Новости

08/2015. «Нижневартовск Переводов» завершил работу над документами времен Второй Мировой войны

В компанию «Переводов» в Нижневартовске ( ВК ) поступил необычный заказ на перевод с немецкого языка документов времен Второй Мировой Войны: официальное извещение о гибели военнослужащего и письмо немецкого солдата с фронта, датированное 1944 годом.

Перевод письма потребовал от специалистов «Нижневартовск Переводов» нестандартных решений, так как документ был изрядно изношен, а почерк автора неразборчив. Но, невзирая на данные трудности, переводчикам удалось восстановить текст и завершить работу.

08/2015. «Омск Переводов» принял участие в «Агро-Омск 2015»

«Омск Переводов» ( ВК ) впервые презентовал свой стенд на выставке «Агро-Омск 2015», которая проходила с 22 по 26 июля  в г. Омске.

Компания «Города Переводов» в Омске тесно сотрудничает с аграриями региона, оказывая языковое сопровождение компаний агропромышленного комплекса в реализации товаров на международном рынке. В рамках «Агро-Омск 2015» специалисты «Омск Переводов» более подробно рассказали о перспективах подобного сотрудничества, а также провели презентацию компании для новых партнеров.

07/2015. Сургут Переводов заключил договор с УВД по Сургуту

В июле 2015 года вступил в силу договор о сотрудничестве между компанией «Переводов» в Сургуте( ВК ) и Управлением Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Сургуту
По данному соглашению «Сургут Переводов» оказывает услугу нотариального перевода гражданских паспортов, а также личных документов, на эксклюзивных условиях.

Руководитель представительства «Переводов» в Сургуте Екатерина Колыхалова уверена, что данный договор – лишь первый шаг на пути плодотворных и взаимовыгодных отношений «Сургут Переводов» с силовыми структурами.

07/2015. Торговую марку «Города Переводов» зарегистрировали

Товарный знак «Города Переводов» прошел государственную регистрацию. Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент) завершила экспертизу и выдала официальное решение 28 мая 2015 года компании «Переводов», которая и стала правообладателем товарного знака. 
«Официальная регистрация торговой марки позволит нам более уверено заняться продвижением компании. Мы уверены, что именно наша клиентоориентированность способствует превращению торговой марки «Города Переводов» в узнаваемый бренд, который ассоциируется только с высоким качеством услуг», - прокомментировал новость Григорий Прошин, руководитель компании «Переводов».

 

06/2015. Города Переводов выполнили синхронный перевод для музея Врубеля в Омске

Специалисты «Омск Переводов» ( ВК )  осуществили синхронный и последовательный перевод III Международного научно-практического семинара «Сохранение культурного наследия. Научное исследование и реставрация произведений голландской и фламандской живописи XVII–XIX вв.» 

Мероприятие проходило со 8–12 июня 2015 г. в Музее имени М. А. Врубеля. В работе семинара приняли участие ведущие эксперты из Голландии, искусствоведы и реставраторы – представители региональных музеев России и Республики Казахстан.  
Вот уже третий год переводчики компании «Города Переводов» в Омске способствуют своей деятельностью продуктивному обмену опытом между русскими и голландскими специалистами на мастер-классах и круглых столах в рамках семинара, а также знакомят иностранных гостей с историей нашего города во время экскурсий. 

 

02/2015. "Переводов" даёт уроки английского на радио "Маяк"

Стартовал совместный образовательный проект компании "Переводов" и радиостанции "Маяк". Ежедневно по будням на радио Маяк в Омске выходит программа "Трудности перевода". Автор и ведущая Анастасия Карамзина - генеральный директор "Омска Переводов" - дает краткие уроки английского, рассказывает о языковом этикете и предоставляет полезную информацию для всех, изучающих английский язык.

Слушайте программу в Омске на радио "Маяк" на частоте 107,3 FM с понедельника по пятницу в 7:47, 8:47 и 9:47 по омскому времени (плюс три часа к московскому). Из других регионов программу можно слушать через интернет - mayak.omskfm.ru . Также вы всегда сможете прослушать архив записей программы в группе омских переводчиков во ВКонтакте

12/2014. Новосибирск перевел тренера Вин Дизеля

Новосибирск ПЕРЕВОДОВ (ВК) стал официальным переводчиком семинара по бразильскому джиу-джитсу для детей с участием Маркуса Винисиуса Ди Лусии. Маркус Винисиус является владельцем и главным инструктором академии Beverly Hills Jiu-Jitsu Club (bhjjc.com), имеет черный пояс 5 степени по бразильскому джиу джитсу и черный пояс 2 дан по дзюдо. Он известен как тренер многих профессиональных бойцов и мировых голливудских звезд Гая Ричи (ФБ) и Вин Дизеля (ФБ).

Семинар проводился Федерацией ММА г. Новосибирска (mmansk.ru) совместно с командой Beverly Hills Jiu Jitsu (КСЕ Ястреб) и собрал несколько сот участников.

11/2014. Сеть Города Переводов открылась в Новосибирске

14 октября открылось еще одно представительство «Городов ПЕРЕВОДОВ» в Сибири. Это уже пятый город присутствия компании в России. До этого момента заказы из Новосибирска неоднократно выполняла компания «Омск ПЕРЕВОДОВ» — синхронный перевод для шести государств и синхрон для Apple.

Теперь представителям новосибирских предприятий не нужно обращаться за услугами в другой город. Новый офис расположен в центре Новосибирска по адресу: ул. Димитрова, д. 7, офис 232 А, т. (383) 286-60-25. Время работы: Пн-Пт 09-18 без обеда, Сб 10-14, Вс выходной. Директор представительства Никита Прошин (ВКонтактеФейсбук).

10/2014. Синхронный перевод для шести государств

Представители Германии, Нидерландов, Польши, России, Румынии и Чехии приняли участие во Встрече глав крупнейших российских и зарубежных лесодобывающих и лесоперерабатывающих холдингов. Встреча прошла 15-16 сентября в Горно-Алтайске по инициативе АФК «Система». В ходе коммуникаций между российскими и зарубежными главами компаний решались такие глобальные вопросы как предоставление инвестиций, подписание контракта о слиянии и др., поэтому было максимально важно обеспечить синхронный перевод высшего качества. Для этой цели были приглашены специалисты «Омска ПЕРЕВОДОВ», которые, по мнению организаторов «блестяще справились со всеми поставленными задачами».

10/2014. Синхрон для Apple в Новосибирске

Синхронисты Омска ПЕРЕВОДОВ обеспечили качественный перевод конференции «Продукты компании Apple в системе образования», проходившей в Новосибирске в июле этого года. Представители Apple из Нидерландов и Великобритании представили новейшие продукты компании, которые не только упрощают образовательный процесс для учителей и учеников, но и делают его более интересным и познавательным. В конференции приняли участие специалисты системы образования из нескольких регионов России. Российские и иностранные гости отметили высокий уровень синхронного перевода и технического оснащения конференции.