Устные переводчики в США

Предоставим русскоговорящих переводчиков в таких городах, как Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго, Иллинойс, Хьюстон, Филадельфия, Даллас, Остин, Сан-Франциско, Сиэтл, Вашингтон, Бостон, а также в других странах

Смотрите также: Переводчики английского | Переводчики французского

 

 

На ваш выбор мы предоставим либо русских переводчиков со знанием иностранного языка, либо иностранцев со знанием русского. Мы можем предоставить местного переводчика за границей или переводчика из вашего города, который будет сопровождать вашу делегацию и в пути. Транспортное время переводчика тоже оплачивается. Минимальный заказ — 4 часа. Время свыше 8 часов в день оплачивается с наценкой.

Обращайтесь заранее

Вам срочно нужен переводчик в США? Обращайтесь за несколько дней. Успех Вашего мероприятия во многом будет зависеть от опыта переводчика. Наиболее опытные и именитые — нарасхват. Нужно время, чтобы успеть высвободить их от других мероприятий. Также нужно время, чтобы переводчики погрузились в тему и ознакомились со всеми материалами вашего мероприятия.

Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем более опытного переводчика мы сможем вам предоставить, и тем больше времени у него будет для подготовки к вашему мероприятию.

На какие мероприятия мы предоставляем переводчиков?

Мы предоставляем переводчиков на мероприятия любого уровня сложности и ответственности:

  • сопровождение официальных делегаций;
  • пресс-конференции и брифинги;
  • выставки, презентации, семинары и тренинги;
  • деловые переговоры;
  • экскурсии и сопровождение гостей по городу;
  • встречи в аэропорту и сопровождение до гостиницы.

Уровни ответственности

В зависимости от квалификации переводчика устный перевод делится на:

  • базовый (частные переговоры) — профессиональный переводчик (опыт от 1 года);
  • бизнес (деловые переговоры) — опытный переводчик (опыт от 2-3 лет);
  • премиум (публичные выступления) — премиум-переводчик (опыт от 5-7 лет перед большой аудиторией и камерами).

От ответственности устного перевода и квалификации переводчика зависит и стоимость.

Немного о США из Википедии

Государственный язык: английский, французский.

Для предоставления документов в государственные органы США необходимо проставить апостиль (консульская легализация не требуется). Документы об образовании, полученном в США, для предоставлении в России должны пройти полную процедуру нострификации. Читайте подробности нострификации образования США на сайте ГлавЭкспертЦентра.

США в наших новостях

06/2019 — Города организовали синхронный перевод на конференции по педиатрии в Красноярске

В период с 23 по 25 мая в Перинатальном центре г. Красноярска состоялась конференция «Modern problems of pediatric Nephrology», посвященная актуальным проблемам педиатрической нефрологии. Помимо русскоязычных докладчиков на конференцию были приглашены иностранные спикеры из США и Бельгии. 
 
Директор красноярского офиса Голуб Илья и менеджер Анаскина Мария организовали на мероприятие первоклассных синхронистов города: Щербакову Марину и Васильеву Ксению.
 
Мероприятие прошло успешно, подарив нам бесценный опыт и приятные впечатления! Хотелось бы выразить отдельную благодарность компании MPE agency за ответственный подход к организации мероприятия!
 
На фото: Мария Анаскина, Щербакова Марина, Васильева Ксения и Илья Голуб.
 
Новость подготовила Екатерина Балова.

09/2018 — В Сургуте помогли воссоединиться семье

С 30 июля по 2 августа переводчик компании Города Переводов Ксения Керимова (ВК) сопровождала американскую семью во время их визита в город Сургут. Американка Джоди Миллер привезла свою приемную дочь на ее историческую родину, чтобы познакомить с биологической матерью и другими родственниками.

Встреча прошла очень тепло и эмоционально. Профессиональный переводчик помог семье не только преодолеть языковой барьер. Для американских гостей была проведена обзорная экскурсия на английском языке. Знакомство с Сургутом позволило им больше узнать о корнях девочки.

На фото: американская семья с переводчиком.

12/2015 — Томск стал официальным устным переводчиком баскетболиста НБА

11 декабря 2015 г. «Томск Переводов» ВК стал официальным переводчиком торжественных мероприятий по случаю открытия нового баскетбольного зала в спортивном клубе «Юпитер» города Томска. В церемонии открытия, а также пресс-конференции, принял участие известный баскетболист Глен Райс (Glen Rice). Глен Райс является чемпионом Национальной баскетбольной ассоциации (НБА); и самым ценным игроком матча всех звёзд НБА. Почетный гость поделился с участниками секретами мастерства игры в баскетбол, а также провел мастер-класс для подрастающего поколения.

Мероприятия проводились компанией ПАО «СИБУР Холдинг»; совместно с Национальной баскетбольной ассоциации (НБА).